【用teeth造句子】在英语学习中,动词“to have teeth”是一个非常有趣的表达方式,常用于描述某人或某事具有坚定的立场、强烈的决心或强大的影响力。与字面意思“牙齿”不同,“have teeth”更多地用来形容某种观点、政策或行为具有实际的执行力和威慑力。
以下是对“用teeth造句子”的总结及例句展示:
总结
“Have teeth”是英语中一个常见的习语,表示某事物具有真正的力量或执行能力。它不指字面意义上的牙齿,而是比喻性的用法。在日常交流或写作中,使用这个短语可以增强语言的表现力,使表达更加生动和准确。
用“teeth”造句子示例(带中文翻译)
英文句子 | 中文翻译 |
This law has teeth; it will be strictly enforced. | 这项法律是有力度的;它将被严格执行。 |
His argument didn’t have teeth, so no one took it seriously. | 他的论点没有说服力,没人认真对待。 |
The new policy needs to have teeth to be effective. | 新政策需要有力度才能有效。 |
She has a lot of teeth in her speech; she doesn’t back down easily. | 她在演讲中很有气势,从不轻易退让。 |
The contract should have teeth to protect both parties. | 合同应具备约束力以保护双方权益。 |
通过以上例句可以看出,“have teeth”不仅可用于正式场合,也可用于口语表达,帮助我们更自然地传达出“有力量、有决心”的含义。在写作或交流中适当使用这一表达,可以让语言更具表现力和说服力。