【庖丁解牛原文及翻译一句一翻译】《庖丁解牛》是《庄子·养生主》中的一篇寓言故事,通过庖丁解牛的过程,阐述了“以神遇而不以目视”的哲学思想,强调顺应自然、掌握规律的重要性。以下为原文与逐句翻译的对照整理。
一、
《庖丁解牛》讲述了一位技艺高超的厨师在解剖牛时,能够凭借对牛体结构的熟悉,不依赖视觉,而是用心去感受牛的内部结构,从而达到“游刃有余”的境界。这不仅是对技艺的描写,更是一种人生智慧的体现:只有深入理解事物的本质,才能做到得心应手、从容应对。
文章通过庖丁与文惠君的对话,揭示了“道”与“技”的关系,强调“以道驭技”,最终达到“以神遇之”的境界。
二、原文及逐句翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 庖丁为文惠君解牛 | 庖丁为文惠君宰牛 |
| 手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦 | 手碰到的地方,肩膀靠着的地方,脚踩的地方,膝盖顶着的地方 |
| 砉然响然,奏刀騞然 | 声音清脆,刀插入牛体的声音 |
| 莫不中音 | 没有不合乎音律的 |
| 合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会 | 合乎《桑林》的舞蹈节奏,又合乎《经首》的乐律 |
| 文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?” | 文惠君说:“啊,好啊!技艺竟然达到了这种地步吗?” |
| 庖丁释刀对曰:“臣之所好者道也,进乎技矣。” | 庖丁放下刀回答说:“我所追求的是‘道’,已经超越了‘技’。” |
| 吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟 | 我看到它难以处理,就小心谨慎,目光集中,动作放慢 |
| 动刀甚微,謋然已解,如土委地 | 刀动得很轻微,牛体就分解开了,像泥土一样散落下来 |
| 提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志 | 把刀拿出来,站起身来,环顾四周,感到非常满足 |
| 因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎! | 顺着牛体本来的结构,从没有碰过经络和筋骨之处,更何况大骨头呢! |
| 良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也 | 高明的厨师每年换一次刀,是因为他用刀割肉;一般的厨师每月换一次刀,是因为他用刀砍骨头 |
| 今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎 | 现在我这把刀已经用了十九年,解剖了上千头牛,刀刃却像刚磨过一样锋利 |
| 彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣 | 牛的关节是有间隙的,而刀刃是没有厚度的;用没有厚度的刀刃进入有间隙的关节,那就有宽绰的空间可以施展了 |
| 故已解牛矣 | 所以我已经不是用眼睛来看牛了 |
三、总结
《庖丁解牛》不仅是一篇关于技艺的文章,更是对“道”的深刻阐释。庖丁之所以能“游刃有余”,是因为他掌握了牛体的内在结构,而不是单纯依靠技巧。这种“以道驭技”的思想,对我们今天的学习、工作乃至生活都有重要的启示意义。


