【此不为远者小而近者大乎为原文及翻译】一、
“此不为远者小而近者大乎?”出自《列子·汤问》篇,是古代寓言故事中的一段经典对话。这句话出现在“两小儿辩日”的故事中,是其中一个小孩在与另一个小孩争论太阳大小时提出的疑问。
该句的意思是:“这不是因为远处的物体看起来小,而近处的物体看起来大吗?”它反映了古人对自然现象的观察和思考,也体现了早期朴素的辩证思想。
为了帮助读者更好地理解这句话的出处、含义及其翻译,以下将提供原文、译文,并以表格形式进行对比说明。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
此不为远者小而近者大乎? | 这不是因为远处的物体看起来小,而近处的物体看起来大吗? |
三、背景补充
这句话出自《列子·汤问》中的“两小儿辩日”故事,讲述的是两个小孩围绕太阳在早晨和中午时的大小问题展开辩论。他们各自依据自己的观察提出不同的观点,孔子也无法判断谁对谁错。
其中一位小孩认为太阳刚升起时离人近,所以看起来大;而中午时离人远,所以看起来小。另一位小孩则持相反的观点。最后,孔子表示无法判断。
“此不为远者小而近者大乎?”正是这位小孩提出的一个论点,用来支持他的看法。
四、总结
“此不为远者小而近者大乎?”是一句典型的古代哲学性语句,不仅表达了古人对自然现象的直观观察,也蕴含了初步的辩证思维。通过了解其出处、含义及翻译,可以帮助我们更深入地理解这一经典语句的文化价值与思想内涵。
如需进一步探讨“两小儿辩日”故事的哲学意义或相关历史背景,可继续提问。